à propos de nous

Message de bienvenue du fondatrice de Ouissal

Liebe Ouissal-Community und alle, die es noch werden wollen!

Internationale Zusammenarbeit ist heute wichtiger denn je. Auch die Vereinten Nationen haben diese Bedeutung erkannt und daher das Jahr 2025 zum „Internationalen Jahr der Zusammenarbeit“ erklärt. Globale Kooperation bildet die Grundlage für die 17 Ziele für nachhaltige Entwicklung, die 2015 beschlossen wurden. Diese Ziele können nur erreicht werden, wenn verschiedene Bereiche miteinander verknüpft und gemeinsam verfolgt werden.

Ein zentrales Feld, das sowohl die wirtschaftliche als auch die gesellschaftliche Entwicklung weltweit prägt, ist die Selbstbestimmung und Gleichstellung von Mädchen und Frauen. Ihre Förderung ist nicht nur ein Schritt zu mehr Gerechtigkeit, sondern auch ein entscheidender Faktor für eine erfolgreiche internationale Wirtschaft. Wenn Frauen ihr Potenzial entfalten können, profitieren Gesellschaft und Wirtschaft gleichermaßen und ihr Beitrag stellt einen echten Mehrwert für alle dar.

Um die Stärkung von Frauen zu fördern und gleichzeitig die globale Leistungsfähigkeit zu steigern, habe ich das Deutsch-Arabische Mentoring-Programm für Unternehmerinnen ins Leben gerufen. Seitdem wirkt Ouissal über Grenzen hinweg, und jede von uns hat ein Vorbild für andere karriereorientierte Frauen gesetzt. Ich kann mir keinen wirkungsvolleren, bereichernderen und ermutigenderen Weg vorstellen, als mit interkulturellen Unternehmerinnen im länderübergreifenden Gruppen-Mentoring zusammenzuarbeiten. Inzwischen wurde das Programm auf zehn Länder ausgeweitet und trägt weiterhin zur grenzüberschreitenden Stärkung von Frauen bei.

Daher bitte ich Sie herzlich, das Programm potenziellen Teilnehmerinnen und Teilnehmern zu empfehlen – ob als Mentorin oder Mentee – aus Marokko, Algerien, Tunesien, Libyen, Ägypten, Jordanien, Libanon, Syrien, Palästina und Deutschland.

Ich möchte mich bereits jetzt bei den vielen engagierten ehrenamtlichen Mentorinnen und Unterstützerinnen bedanken. Mein Dank gilt auch dem Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) sowie der Agentur für Wirtschaft und Entwicklung (AWE) für ihre Unterstützung und die langjährige hervorragende Zusammenarbeit.

Ouissal ist nur durch die vielen großartigen Menschen möglich, die daran teilnehmen – insbesondere das EMA-Team. Gemeinsam bilden wir ein internationales, dynamisches Kraftzentrum mit vielfältiger Expertise und einem gemeinsamen Ziel: Brücken für eine faire und gerechte Zukunft zu bauen.

Clara Gruitrooy
(Gründerin von Ouissal)

Chère communauté Ouissal et ceux qui veulent le devenir!

International cooperation is more important today than ever before. The United Nations has also recognized this significance and therefore declared 2025 the “International Year of Cooperation.” Global collaboration forms the foundation for the 17 Sustainable Development Goals established in 2015. These goals can only be achieved if different areas are interlinked and pursued together.

A central field that shapes both economic and social development worldwide is the self-determination and equality of girls and women. Promoting them is not only a step toward greater justice but also a decisive factor for a prosperous international economy. When women are able to realize their potential, both society and the economy benefit equally, and their contribution represents a genuine added value for all.

To foster women empowerment and at the same time enhance global performance, I initiated the German-Arab Mentoring Program for female entrepreneurs. Since then, Ouissal has had an impact across borders, and each of us has set an example for other women with career ambitions. I cannot imagine a more effective, enriching, and encouraging way than to work with intercultural entrepreneurs in cross-country group mentoring. In the meantime, the program has expanded to include ten countries and continues to advance women’s empowerment without borders.

Therefore, I kindly ask you to recommend the program to potential participants, whether as mentor or mentee, from Morocco, Algeria, Tunisia, Libya, Egypt, Jordan, Lebanon, Syria, Palestine, and Germany.

I would already like to thank the many dedicated volunteer mentors and supporters. My thanks also go to the German Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ) and the Agency for Business and Economic Development (AWE) for their support and many years of excellent cooperation.

Ouissal is only possible thanks to the many great people who participate in it, in particular the EMA team. Together, we form an international, dynamic powerhouse with diverse expertise and one shared goal: building bridges for a fair and just future.

Clara Gruitrooy
(Founder of Ouissal)

Chère communauté Ouissal et toutes celles et ceux qui souhaitent en faire partie !

La coopération internationale est aujourd’hui plus importante que jamais. Les Nations Unies ont également reconnu cette importance et ont donc déclaré l’année 2025 « Année internationale de la coopération ». La coopération mondiale constitue la base des 17 Objectifs de développement durable adoptés en 2015. Ces objectifs ne peuvent être atteints que si différents domaines sont interconnectés et poursuivis conjointement.

Un domaine central, qui façonne à la fois le développement économique et social dans le monde entier, est l’autodétermination et l’égalité des filles et des femmes. Les promouvoir n’est pas seulement un pas vers plus de justice, mais aussi un facteur décisif pour une économie internationale prospère. Lorsque les femmes peuvent réaliser leur potentiel, la société et l’économie en bénéficient également, et leur contribution représente une véritable valeur ajoutée pour tous.

Afin de renforcer l’autonomisation des femmes et en même temps d’améliorer la performance mondiale, j’ai lancé le programme de mentorat germano-arabe pour les entrepreneures. Depuis lors, Ouissal agit au-delà des frontières, et chacune d’entre nous a servi de modèle pour d’autres femmes ambitieuses. Je ne peux imaginer une manière plus efficace, enrichissante et encourageante que de travailler avec des entrepreneures interculturelles dans un mentorat de groupe transnational. Entre-temps, le programme s’est étendu à dix pays et continue de faire progresser l’autonomisation des femmes sans frontières.

C’est pourquoi je vous demande chaleureusement de recommander le programme à des participantes potentielles – qu’elles soient mentores ou mentorées – du Maroc, de l’Algérie, de la Tunisie, de la Libye, de l’Égypte, de la Jordanie, du Liban, de la Syrie, de la Palestine et de l’Allemagne.

Je tiens d’ores et déjà à remercier les nombreuses mentores bénévoles et les soutiens engagés. Mes remerciements vont également au Ministère fédéral allemand de la coopération économique et du développement (BMZ) ainsi qu’à l’Agence pour le développement économique et l’entrepreneuriat (AWE) pour leur soutien et de nombreuses années de coopération exemplaire.

Ouissal n’est possible que grâce aux nombreuses personnes formidables qui y participent – en particulier l’équipe de l’EMA. Ensemble, nous formons une force internationale et dynamique, riche de multiples expertises et animée par un objectif commun : construire des ponts pour un avenir juste et équitable.

Clara Gruitrooy
(Fondatrice d’Ouissal)


Découvrez ici la formidable ÉQUIPE de l'EMA

About Us - Ouissal

Clara Gruitrooy

Founder of Ouissal

Gründerin von Ouissal

Fondatrice de Ouissal

About Us - Ouissal

Euro-Mediterranean-Arab Association EMA

About Us - Ouissal

The EMA is a regional association of the German economy. It is committed to socially and ecologically sustainable cooperation and international understanding between Germany, Europe and the Mediterranean and Middle East regions. To this end, the EMA links decision-makers and multipliers from business, politics and science. This unique network and its cross-border and cross-sector expertise make the EMA an excellent platform and a reliable, sought-after contact for mutual exchange. More about the ethical code of conduct on the basis of which this exchange takes place can be found here: Code of Conduct.

Together with its members and partners, EMA stands for corporate social responsibility (CSR), the advancement of women and young people, and economic development cooperation. EMA’s members are united by their private and corporate commitment to the Mediterranean and Middle East region.

Die EMA ist ein Länderverein der deutschen Wirtschaft. Sie setzt sich für eine sozial und ökologisch nachhaltige Kooperation und für die Völkerverständigung zwischen Deutschland, Europa und der Mittelmeer- und Nahostregion ein. Dazu verknüpft die EMA Entscheidungsträger:innen und Multiplikator:innen aus Wirtschaft, Politik und Wissenschaft. Dieses einzigartige Netzwerk und ihre länder- und branchenübergreifende Expertise machen die EMA zu einer exzellenten Plattform und einer zuverlässigen, gefragten Ansprechpartnerin für den wechselseitigen Austausch. Mehr zu dem ethischen Verhaltenskodex, auf dessen Basis dieser Austausch stattfindet, finden Sie hier: Verhaltenskodex.

Gemeinsam mit ihren Mitgliedern und Partnern steht die EMA für unternehmerische Verantwortung (CSR), die Förderung von Frauen und jungen Menschen und wirtschaftliche Entwicklungszusammenarbeit. Die Mitglieder der EMA eint ihr privates und unternehmerisches Engagement für die Mittelmeer- und Nahostregion.

L’EMA est une association de pays de l’économie allemande. Elle s’engage pour une coopération socialement et écologiquement durable et pour l’entente entre les peuples en Allemagne, en Europe et dans la région de la Méditerranée et du Proche-Orient. Pour ce faire, l’EMA met en relation des décideurs et des multiplicateurs issus du monde économique, politique et scientifique. Ce réseau unique et son expertise intersectorielle et internationale font de l’EMA une excellente plateforme et un interlocuteur fiable et recherché pour les échanges réciproques. Pour en savoir plus sur le code de conduite éthique qui sert de base à ces échanges, cliquez ici: Code de Conduite.

Avec ses membres et ses partenaires, l’EMA défend la responsabilité sociale des entreprises (RSE), la promotion des femmes et des jeunes et la coopération au développement économique. Les membres de l’EMA sont unis par leur engagement privé et entrepreneurial dans la région de la Méditerranée et du Moyen-Orient.

Federal Ministry for Economic Cooperation and Development BMZ

About Us - Ouissal

The Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ) is responsible for German development policy within the German government. The framework for the BMZ is provided by the United Nations Sustainable Development Goals (SDGs) and the Paris Climate Agreement. The focus is on the commitment against poverty and hunger and for healthy people in a healthy environment. The BMZ sees itself as a transformation ministry, advancing the global transformation toward a sustainable, climate- and nature-compatible economy while strengthening peace, freedom and human rights.

German development cooperation has been cooperating with North African countries and the Middle East region for decades. The core themes are geared to long-term challenges: Economic development, energy, water and education. However, since the so-called Arabellion of 2011, the countries have been in upheaval. Political instability, weak economic performance and high unemployment are clouding future prospects in many places, especially for young people.

In response, the BMZ has developed the Africa Strategy with three overarching goals:

  • flank the development goals set by the African Union (AU) and its member states (African Union Agenda 2063) with structural policy approaches);
  • work together on the global transformation towards a dignified, safe life for all in an intact environment (United Nations Agenda 2030);
  • cooperate with the neighboring continent in crises in solidarity and visibility.

Since the upheavals of the Arab rebellion, it has become all the more important to strengthen state structures and support good, citizen-oriented governance. Only in this way can citizens’ trust in the state grow and sustainable stability emerge. At the same time, the economy must be promoted in order to open up new personal perspectives for people – for example, through better job prospects.

The Ouissal program implements this strategy: Promoting sustainable development, peace and economic growth in Africa and the Middle East. Integration of women into the labor market is promoted, which in turn helps to strengthen the economy. At the same time, it contributes to the promotion of intercultural understanding and equal rights.

Le ministère fédéral de la Coopération économique et du Développement (BMZ) est responsable de la politique de développement allemande au sein du gouvernement allemand. Le cadre du BMZ est fourni par les Objectifs de développement durable (ODD) des Nations Unies et l’Accord de Paris sur le climat. L’accent est mis sur l’engagement contre la pauvreté et la famine et pour des personnes en bonne santé dans un environnement sain. Le BMZ se considère comme un ministère de la transformation, faisant progresser la transformation mondiale vers une économie durable, compatible avec le climat et la nature tout en renforçant la paix, la liberté et les droits de l’homme.

La coopération allemande au développement coopère avec les pays d’Afrique du Nord et la région du Moyen-Orient depuis des décennies. Les thèmes centraux sont orientés vers des défis à long terme : développement économique, énergie, eau et éducation. Cependant, depuis la soi-disant Arabellion de 2011, les pays sont en plein bouleversement. L’instabilité politique, la faiblesse des résultats économiques et le chômage élevé assombrissent les perspectives d’avenir dans de nombreux endroits, en particulier pour les jeunes.

En réponse, le BMZ a élaboré la Stratégie pour l’Afrique  Avec trois objectifs primordiaux :

  1. accompagner les objectifs de développement fixés par l’ Union africaine (UA) et ses États membres (Agenda 2063 de l’Union africaine) d’approches de politique structurelle);
  2. Travailler ensemble à la transformation mondiale vers une vie digne et sûre pour tous dans un environnement intact (Programme 2030 des Nations Unies);
  3. coopérer avec le continent voisin dans les crises de solidarité et de visibilité.

Depuis les bouleversements de la rébellion arabe, il est devenu d’autant plus important de renforcer les structures public et de soutenir une bonne gouvernance axée sur les citoyens. Ce n’est qu’ainsi que la confiance des citoyens dans l’État pourra croître et qu’une stabilité durable pourra émerger. Dans le même temps, l’économie doit être encouragée afin d’ouvrir de nouvelles perspectives personnelles aux personnes – par exemple, grâce à de meilleures perspectives d’emploi.

Le programme Ouissal met en œuvre cette stratégie : Promouvoir le développement durable, la paix et la croissance économique en Afrique et au Moyen-Orient. L’intégration des femmes sur le marché du travail est encouragée, ce qui contribue à renforcer l’économie. Dans le même temps, il contribue à la promotion de la compréhension interculturelle et de l’égalité des droits. 

Das Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) ist innerhalb der Bundesregierung für die deutsche Entwicklungspolitik zuständig. Den Rahmen für das BMZ bilden die Ziele für nachhaltige Entwicklung (SDGs⁠ ) der Vereinten Nationen sowie das Pariser Klimaabkommen⁠. Im Mittelpunkt steht dabei das Engagement gegen Armut und Hunger und für gesunde Menschen in einer gesunden Umwelt. Das BMZ versteht sich als Transformationsministerium, das weltweit den Umbau hin zu einer nachhaltigen, klima- und naturverträglichen Wirtschaftsweise voranbringt und zugleich Frieden, Freiheit und Menschenrechte stärkt.

Die deutsche Entwicklungszusammenarbeit kooperiert seit Jahrzehnten mit den nordafrikanischen Ländern und der Nahostregion. Die Kernthemen sind dabei an den langfristigen Herausforderungen ausgerichtet: Wirtschaftsentwicklung, Energie, Wasser und Bildung. Seit der sogenannten Arabellion des Jahres 2011 sind die Länder jedoch im Umbruch. Politische Instabilität, schwache Wirtschaftsleistungen und hohe Arbeitslosigkeit trüben vielerorts die Zukunftsperspektiven, vor allem der jungen Menschen.

Um darauf zu reagieren, hat das BMZ die Afrika-Strategie mit drei übergeordneten Zielen entwickelt:

Seit den Umbrüchen der Arabellion ist es umso wichtiger, staatliche Strukturen zu stärken und gute, bürgernahe Regierungsführung zu unterstützen. Nur so kann das Vertrauen der Bürger*innen in den Staat wachsen und nachhaltige Stabilität entstehen. Gleichzeitig muss die Wirtschaft gefördert werden, um den Menschen neue persönliche Perspektiven zu eröffnen – etwa durch bessere Berufsaussichten.

Das Ouissal-Programm setzt diese Strategie um: Förderung von nachhaltiger Entwicklung, Frieden und wirtschaftlichem Wachstum in Afrika und dem Nahen Osten. Integration von Frauen in den Arbeitsmarkt wird gefördert, was wiederum zur Stärkung der Wirtschaft beiträgt. Gleichzeitig trägt es zur Förderung von interkulturellem Verständnis und Gleichberechtigung bei.

Agency for Business & Economic Development AWE

About Us - Ouissal

The Agency for Business & Economic Development (AWE) supports the Ouissal program with funding from the Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ). EMA and AWE collaborate to make the Ouissal program known and accessible through their public relations efforts.

www.wirtschaft-entwicklung.de/en

The Agency for Business & Economic Development (AWE) supports the Ouissal program with funding from the Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ). EMA and AWE collaborate to make the Ouissal program known and accessible through their public relations efforts.

www.wirtschaft-entwicklung.de/en

Die Agentur für Wirtschaft & Entwicklung (AWE) unterstützt das Ouissal-Programm mit Fördermitteln des Bundesministeriums für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ).

EMA und AWE kooperieren, um das Ouissal Programm über ihre Öffentlichkeitsarbeit bekannt und zugänglich zu machen.

www.wirtschaft-entwicklung.de

About Us - Ouissal